本人诗爱多年,在四川青年报,人民日报《诗歌艺术》《星星诗刊》《散文诗刊》《岭南作家》湖南《悦读杂志》《天安门》文学《中国诗歌报》《中诗社唯美创作室》《诗海听涛文苑》《东部文学》发表诗和散文诗。诗《爱的抚摸》《画.艺术.人生》被中国华侨出版社录用出版《中国当代诗词典藏》选用,2016《丹江杯》诗赛三等奖参赛诗《和春天有个约会》等选录进获奖作品集(四川民族出版社)
2017《端午吟》获湖南《王诚杯》诗赛优秀奖,2018《我在秋天等你外一首》获湖南《谢晓钢杯》赛优秀奖2019《五月芬芳行》获《坦桑尼亚华侨华人联合会杯》三等奖,《月光女孩》登入《世界诗会瑞典总社,19年选定为湖南悦读杂志社(签约作家)
沉默多年,重燃诗的热情,走在诗歌的路上,再现灿烂。
冬春密语
姜玮
雪飘碎了冷冷的时光
雀跃春的妙 红了几枝眉梢
梅羞涩几许粉色花瓣溢着孑然的遐思
篝火燃不着你的色彩
寂寞也会有妖娆的语言象火焰一样热烈
乡间的村语染着月光旧事迤逦澎湃的情节
脉脉泉眼清翠了夜的笛子
幻影轻盈了足迹香痕
飘着你的形牵着你的影摸着你的云衣吻着你的魂
玫瑰请为桃李绽放明媚 桃李请为玫瑰掩映那份美丽
是昨天给明天 明天给昨天的子不语
如天猫万里有云思 冬给春的斑驳消息箴言真语拼搏破碎的美的
彩虹是昨夜的红腰带系着今晨的洁白
和昨天的星星笑颜如花
十步之泽会有芳草
春无性别的友好今日开启爱的密码
2021 2 9
冬春の密語
姜玮
雪が舞い散る冷たい時小躍りして
春の妙紅が幾つかの眉尻を照らした
梅が照れてるピンクの花びらが
寂しい思いを溢れさせています。
たき火はあなたの色に燃えません
寂しさもグラマラスな言葉があります
炎のように熱いです。田舎の村言葉が
月の光を染め,昔の出来事がうねう
ねと沸き返るような筋が続いている
脈脈が泉の目に青々としている夜の笛
幻が軽やかに足迹を香迹あなたの形が
漂っています。あなたの影に
触れています。雲衣があなたの魂に
キスしています。バラは桃李のために
美しい桃李を咲かせてください
バラのためにその美しさを隠して
ください。昨日は明日に昨日を
あげた子です。天猫万里の雲思
冬のように、春への反論があります
虹は昨夜の赤い帯で
今朝の白さを帯びています
昨日の星と笑顔が花のようです
十歩の沢には芳草がある
春のセックスレス友好今日は
愛のパスワードを開く
日文翻译整理:尹玉峰
都市头条编辑委员会主任尹玉峰 制作