

《夏之梦》
文/北美诗哥
在蝉鸣中,我入了夏的梦
阳光洒落,金色的波纹
树影婆娑,微风轻抚
仿佛大地在低吟,温柔而动人
蓝天如洗,白云漫游
青翠的草地,延展无垠
花朵在阳光下悄然绽放
香气弥漫,梦境现实
湖水碧透,微波粼粼
水鸟掠过,留下淡淡的涟漪
树荫下,少年在嬉戏
欢声笑语,点亮了夏日的黎明
夜幕降临,星光闪烁
萤火虫在黑夜中舞动
温暖的夜风,带来呢喃
诉说着夏日的秘密,柔软而细腻
在这盛夏的梦境中
一切都是那么真实而又迷幻
每一个瞬间,都是一幅画
每一幅画,都诉说着一个故事
夏之梦,轻柔而绚丽
在时光的长河中流淌
唤醒心中的希望与美丽
让每一个梦,都在夏夜中飘扬
《Summer Dream》
by Bei Mei Shi Ge
In the cicadas' chorus, I fall into a summer dream
Sunlight scatters, golden ripples
Tree shadows sway, caressed by the breeze
As if the earth hums softly, gentle and enchanting
The sky, a washed blue, with wandering white clouds
The verdant grassland stretches endlessly
Flowers bloom quietly in the sunlight
Fragrance permeates, blending dream and reality
The lake's water, crystal clear, glimmers with ripples
Waterfowl skim across, leaving gentle waves
In the shade, youths frolic
Their laughter brightening the dawn of summer
Night descends, stars twinkle
Fireflies dance in the dark
The warm night breeze whispers
Unveiling summer's secrets, tender and delicate
In this midsummer dream
Everything is so real yet surreal
Every moment, a painting
Every painting, telling a story
Summer dream, gentle and vibrant
Flows in the river of time
Awakening hope and beauty within the heart
Letting every dream, float in the summer night


北美诗哥
本名郭英杰,旅美诗人。美国宾州大学地质学博士和计算机工程硕士,信息技术专家,超连锁企业家,美国资深功效营养顾问,美国华人诗学会会员,北美翰苑、海外华英签约作者。在北美翰苑五周年诗歌作品展中荣获“金笔”奖和“最美原创奖”。在2023年海外华英百强诗人大赛中获“百强诗人”称号。荣登2018“当代国际名师名家名人”榜。首创纺锤体汉诗。爱好诗、歌、摄影。作品散见于各类报刊杂志及网络媒体平台,并在海内外诗歌大赛中多次获奖。坚信 “生活不只有眼前的苟且,还有诗和远方”。诗观:生活乃诗,诗映生活。韵律平仄,纵横捭阖。