华夏诗词文学社特邀顾问:
韩春久



翻译:雨中花

英语翻译审稿:赵学文

华夏诗词文学社(双语金牌主播风采)
薇薇

祖国万岁
——庆祝中华人民共和国建国75周年
作者/韩春久(安徽)
英译/雨中花(加拿大)
英语翻译审稿:赵学文(加拿大)
双语诵读主播:薇薇(中国香港)
欣望神州千载晓
欢颂大地万家春
七十五年风雨兼程
七十五年励精图治
祖国从弱到强
经过几代人的不懈奋斗
祖国如今巍然屹立在世界的东方
Long live the Motherland
——Celebrating the 75th anniversary of founding of the People's Republic of China
Wr./Chunjiu,Han
Tr./Zhong Hua, Yu
Pleased to see the divine land known for a thousand years,
Celebrate the land in the spring of all households.
Seventy-five years of trials and hardships,
seventy-five years of striving to make China strong and prosperous,
The motherland has gone from the weak to the strong.
After several generations of unremitting struggle,
The motherland nowadays stands majestically in the east of the world.
物不尝不知其浓淡
道不履无定其深浅
经历时间的沉淀
才能看清历史的坐标
当我们站在高山之巅
更能领略河流的奔腾
生于如此华夏
方知何其有幸能领阅这盛世繁华
这是一代代华夏儿女艰苦奋斗的结果
If don’t taste it, you won’t know its flavor salty or bland
You don't know the depth of the road without walking.
Through precipitation of time
Only then can we see clearly the coordinates of history.
When we stand at the top of a mountain
We can appreciate the flow of the river better.
Born in China like this
I know how blessed I am to be able to enjoy prosperous times
This is the result of the hard work of offspring of the Chinese nation in generations.
艰难成就伟业
铁血荡磨英才
中华人民共和国成立七十五年来
中国共产党团结带领人民顽强奋斗
在应对挑战
克服困难
战胜风险
破解危局中不断前行
开创了中华民族伟大复兴的光明前景
Hardship achieves greatness.
Iron and blood have challenged talents.
Since the founding of the People's Republic of China for Seventy-five years,
The Communist Party of China who unites and leads the people
Struggles tenaciously to move forward in responding of challenges, in overcoming difficulties, and in resolving a crisis,
Open up bright prospects for the great rejuvenation of the Chinese nation
大庆油田
南京长江大桥
三峡工程
青藏铁路
西气东输
南水北调
高铁成网
跨海大桥
雄安新区
粤港澳大湾区
一带一路……
七十五年的中国
完成的项目
建设的成就
令世界惊叹
DaQing Oilfield
Nanjing Yangtze River Bridge
The Three Gorges Project
Qinghai-Tibet railway
West gas flows to east
South-to-north water diversion
High-speed railways are connected
bay bridge
Xiongan New Area
The Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area
The Belt and Road...
75 years of China
Projects completed
Achievements in construction
Make the world marvel.
一座座丰碑上
镌刻着奋斗者只争朝夕、忘我拼搏的身影
那是勇跳泥浆池治井喷的“铁人”王进喜
那是桥梁专家茅以升
那是勇攀科技高峰的蒋筑英
那是被誉为“中国航天之父”和“中国导弹之父的钱学森
那是被誉为“卫星之父”的孙家栋
那是中国航母的最大功臣徐增平
那是东风导弹的001号功臣毛岸成
那是“华龙一号”总设计师邢继
那是不懈钻研高铁施工技术的大国工匠巨晓林
那是千千万万个普通劳动者日夜兼程
砥砺前行的身影
On each of the monuments,
It etched with figures of strugglers who seize the day
and work selflessly towards the goal.
That's Wang Jinxi, an Ironman who jumped into a mud pool to fight a blowout.
That's Mao Yisheng, a bridge expert.
That is Jiang Zhuying,who climbed the peak of science and technology.
That is Qian Xueseng,Known as the father of Chinese aerospace and the father of Chinese missiles.
That is Sun Jiadong, Known as the father of satellites.
That is the biggest contribution of China's aircraft carrier Xu Zengping.
That is Mao Ancheng, the first hero of the Dongfeng missile.
That is Xing Ji, the chief designer of Hualong One.
That is the great country craftsman, Ju Xiaolin, who has been unremitting studying the construction technology of high-speed railway.
That are the figures who forge ahead and who are thousands of ordinary workers press forward day and night.
奋斗,中华民族彻底改变了积贫积弱的命运
奋斗,中国梦插上腾飞的翅膀
奋斗,是共和国旗帜上最鲜艳底色
Strive for that the Chinese nation has completely changed its fate of being poor and weak.
Strive for that the Chinese Dream has taken off.
Strive for that the brightest color on the flag of the Republic.
我们何其有幸
生于华夏
安于盛世
一代人有一代人的长征
一代人有一代人的担当
青年一代有理想
有本领、有担当
国家就有前途,民族就有希望
我们每个人都努力前行
中国梦就是我们的梦
青春筑梦
筑的是我们的未来
也是中国的未来
这正是
人民有信仰
国家有力量
民族就昌盛
What a blessing we are,
Born in China
Live in greatness.
President Xi said:
“We are all running very hard. We are all dream chasers.”
The long March had lasted for generations.
Generations have a generational responsibility.
The younger generation have ideas
Be competent and responsible
A nation has a future,a nation has hope.
Each of us tries to move forward.
The Chinese Dream is our dream.
Youth are building dreams
It is our future that is being built.
It is also China's future.
That's exactly what it is.
People have faith.
The state has power.
The nation prospers.
让我们高呼祖国万岁
中国共产党万岁
让我们高唱:
没有共产党就没有新中国……
May we chant long live the motherland
Long live the Chinese Communist Party
May we sing loudly:
There would be no New China without the Communist Party.

(作者简介)
韩春久,号明澈居士,合肥军队离退休干部休养所休养干部。1951年3月出生于中国第一状元县黄山休宁。原国防科技大学教授、博士生导师。现任中华文化促进会韩武子文化委员会名誉会长、世界韩氏谱牒编辑委员会主任、世界韩氏通谱主编。中华诗词学会会员,中国楹联学会会员。华夏诗词文学社文学特邀顾问。官网:百度.腾讯.搜狐.今日头条。特邀顾问。

【百度】【腾讯】【搜狐】【今日头条】 四大官网_[诗韵星光访谈]
总编:管玲玲
投稿热线电话:13969166185
各位诗友:本着对文字的敬畏和对平台工作人员的尊重,作为诗者,《请尊重自己与别人的每一件作品,不剽窃,不抄袭,不一稿多投,不在群里频繁改稿,不给编辑工作增加负担。投稿作品请作者要写上(投稿)二字。本群收现代诗,格式如下:
投稿
一.题目
二.文/作者(省份)
三:空一行后
正文******
本群可以投稿也可以分享互动,做到有赞必回。但禁止一切商业【链接】!本社为纯文学平台,禁止发黄、赌、毒【链接】!禁止反党、反国家、反社会主义言论!禁止在群中相互贬损辱骂行为!望大家严格遵守群规,守护文坛这片净土,静心创作,携手并进,为打造一流文学平台,而共同努力!加油💪
《华夏诗词文学社宣》
2021年5月12日
华夏诗词文学社团队名单
总顾问: 韩春见
燕赵风云人物,著名诗人。现任中国文化管理协会科技促进会顾问,中华当代文学学会副会长,全国诗词大赛评委副主任。“中国改革开放诗词终身成就奖”得主。《韩春见诗词歌赋序论集》《南湖红船赋》等作品被国家图书馆、中国现代文学馆、周恩来纪念馆暨社会名流收藏,并在央视、《人民日报》等融媒体报道。其《南湖红船賦》《圆梦园赋》《云岭书画赋》《曙光赋~大钊魂》等名弛海外,声赫文坛。
特邀文学顾问:
付凤云先生
韩春久先生
作家: 石生
作家:常跃强 孙述考
特邀文学顾问、副总监:付凤云
河北著名作家:韩中清
辽宁在线作家:李伟
山东校园作家:孟宪法
山东济南作家:赵志刚
山东著名作家:王波
陕西军旅作家:段清华
济南在线作家:姜广印
山西在线作家:段天池
甘肃在线作家:韦振宇
黑龙江在线作家:宋洋
总社长兼总编:管玲玲
常务总社长:郭申虎
常务副总社长兼主编:
童话 任泳儒 徐西珂
常务社长:赵继洲(副总编)
执行总社长兼总监
暨现代诗、微小说、散文终审:王炳华. 飞虹如画(魏红美)
古诗词终审总监: 张大千
主编: 朱建新 王朝明 任泳儒 徐西珂
一分社社长: 朱建新
副社长:徐军
副社长:王兴文
副社长:祝天艳
二分社社长兼总监:张大干
副社长:徐西珂
三分社社长:童话
副社长:霍玉明
四分社社长:何全兴
副社长:王朝明
诵读团队总社长、龍
诵读金牌团队副社长:宝石蓝
诵读优秀团队副社长
兼宣传部长:细细的雨
宣传总部长:张东华
宣传部常务副部长:
霍玉明 梦露 王兴文
英语翻译:赵学文
英语翻译:雨中花
英语翻译:徐思静
特邀:
《金声玉音》文化传播公司杨浩然老师,专业制作音频配音、视频MV。配音员具备中国品牌声音,保证质量和效果,有需要作品配音的诗友,请联系:
13969166185
诵读金牌团队总社长:龍
副社长:宝石蓝
一 梦 -细细的雨 -梦璐
传奇 -赵成波 -罗恩雷
并非不同 -如水-水之静
青青草 - 37度女人-云淡风轻
为爱而歌 -吉祥 -焰
荷塘秋影 -人每文 - 无尘
水竹 - 仁娟 - 梅花三弄
婉如清扬-禾景-潘强
双语金牌主播:薇薇
素心如雪-林欧-
优秀主播团队社长:
细细的雨
叶淑娟 -清风 -周莉莉
王桂芬 -小草 -方华
西域琴声 - 军方 -张洋
紫罗兰 - 冰凌花 -夕阳红
李娜 -静待花开-心语
晨曦-春暖花开-
视频制作诵读总编:管玲玲
视频制作诵读总编:朱建新
视频音乐制作总编:夕阳红
全体编辑部人员
作者须知:
1、插图和音频部分来自网络。
2、本平台推出的作品,内容上如有异议。请您及时联系我们,核实后会在第一时间予以更正或删除。
3、所有前来投稿的作品,均视为"独家授权"华夏诗词文学社发布,否则请勿投稿。
4、为不给编辑工作增加负担,作者在投稿前必须认真仔细检查作品,纠改错别字,并按格式等要求投稿。
5、谢绝抄袭、一稿多投。
6、文责自负,如有作者侵犯他人著作权,及侵害他人权益等各种行为所发生的纠纷。均与华夏诗词文学社无关,由作者本人承担一切法律、经济等相应责任和后果。
7、以上条款,请各位作者严格遵守。
8、作者稿费据打赏费决定,10元以上反馈诗人百分之50,领取请加主编微信,以便及时发放。凡无转发朋友圈或点赞不足一定数量者,本社将不再编辑刊发。
投稿热线:王炳华 13465675384
热线投稿:郭申虎 15877332069
【华夏诗词文学社】四大官网平台暨
【都市头条】投稿总编:
管玲玲 13969166185
【华夏诗词文学社】
都市头条平台
投稿总编:
朱建新 15609904443
投稿总编:
童话 19862707080
投稿总编:
王炳华13465675384
投稿总编:
管硕硕17330751286