作者:欧震
英文翻译:by Susan and David.
诵读:刘宁 杨建松

我是在京沪线高铁的列车上
来阅读秋天的中国的
窗外是如花的村庄
田野写着金色的诗句
押着阳光的韵脚
城市的大厦高举着蔚蓝的天空
白云 像鸟儿一样飞翔
绿树的方阵
奔流的黄河
巍峨的泰山
江北,江南,
一座座桥梁
如绚烂的彩虹
跨越大大小小的河流
一切的景色
在风驰电掣中目不暇接
所有的所有
就像美丽的花瓣在展开、展开
在我们的家园
在这个秋天
在今天的中国

Sitting on a high-speed train shutting between Beijing and Shanghai, I look out of the window and read about China in the autumn. The villages outside are like clusters of flowers, and the fields’ are like golden poems. Rhythmically chanting in the sun the city's high rise buildings are lifting up the blue sky, while the white clouds are flying like birds. Across the land, I see the square arrays of green trees. The billowing yellow river and magnificent Mount Taishan in both sides of the Yangtze River. North or south bridges over the large and small rivers are like. Gorgeous. Rainbows. All the scenery is like the film, flashing in front of my eyes like beautiful and delicate titles, all of them. Are spreading far and wide in our homeland, in this autumn and in today's China. 
我是在国庆之夜的天安门广场
来感受秋天的中国的
朗朗的月光仿佛瀑布
在我的眼前飞泻
我和你徜徉在广场上
欢呼在人群中
我看见你眼角的泪花
如此的晶莹
我感到 你的手在颤抖
你的热血在奔涌
我们看见了一个辉煌的空中花园
当五彩缤纷的礼花绽放
我们看见姹紫嫣红的春天
已经挂在了秋天的枝头

It is at Tian Anmen square on the night of our national day that I enjoy China's bright moon. In this autumn, it's Silver light seems to be the waterfall pouring down before my eyes. You and I are now walking through the charing crowds on the square I can see at the corner of your eyes. At crystal clear, tear drops and I can see. And I can feel that your hands are trembling exactly. And your blood is searching with passions. We can see a brilliant garden up there in the sky. When the colorful fireworks blue, we can find a stunning flowery spring hanging on the branches of autumn. 
我是在老人的笑声和年轻人的歌声中
来聆听秋天的中国的
我听到了流淌在他们心灵的旋律
那是回荡在岁月的创业者的誓言
那是嘹亮到天边的后来者的足音
是在婴儿的啼哭中
来聆听秋天的中国的
我听到了生命的呐喊
我听到了远方的呼唤
我听到了浴火重生的凤凰的鸣叫
就像一轮崭新的太阳
从东方的地平线喷薄

It is in the laughter of the old and singing of the young that are listened to China in this autumn.I can hear the melody. Flowing in their hearts. That is oath of entrepreneurs echoing in the years. I can hear the loud and clear footsteps of the followers reaching to the horizon. It is in the cry of baby I listened to China in this autumn. I can hear the cry of life and call in the distance. And I can also hear singing of the Phoenix reborn. It is just like a brand new sun spring out from the eastern horizon.
秋天里的中国
有汗水的味道
有果实的飘香
秋天里的中国
有凌云的壮志
有创造的气魄
秋天里的中国
绿水青山,繁荣富足
秋天里的中国
坚定自信,成熟从容
秋天里的中国充实着幸福
就像那一粒饱满的稻谷
秋天里的中国辉煌着梦想
明亮了千家万户的灯火

China in autumn has the smell of sweet and fragrance of fruit China in autumn has a soaring into the sky ambition and creative spirit China in the autumn enjoys prosperity, green Waters and mountains. China in autumn is firm, confident, mature and calm. China in autumn is undoubted with happiness just like. Plums speed of rice and China in autumn has a brilliant dream to eat late in late thousands of families.
就像一轮崭新的太阳
It is just like a brand new sun spring out from the eastern horizon.
从东方的地平线喷薄


朗诵:刘宁,河南省郑州市中学高级英语教师。曾获郑州市优秀英语演讲大赛辅导老师,大赛评委。

朗诵: 朗诵:杨建松,网名铁马豪歌,湖北省朗协理事兼副秘书长,省朗协融媒体工作专业委员会主任、语言艺术研究与实践基地副主任,《都市头条》认证编辑。
