当代诗神金牌诗词专家黄永斌先生作品赏析!
诗人:黄永斌(天平)
英语翻译:丽儿
总编:玫瑰

七律·赠吉元小院(坡底韵)
云栖吉兆福君家,荏苒栽培映曙华。
落雁当开娴翠竹,沉鱼应绽蕙兰花。
夏凉惬意微幽霭,冬暖温馨小锦霞。
休论鹭涛云鬓改,待优康养玉婷茶。
鹧鸪天·大寒(古韵正体)
四九山城炳映霜,东峰西岭媲厢房。
繁花艳洒天明雾,万鸟嫣收地暮光。
兰紫阁,竹青堂。频频春展国人忙。
舞姿辞旧描奇服,歌韵轮回化靓妆。
七律·无题(古韵正体)
大厦霓虹四季新,天河星闪下凡尘。
湖灯湿地霞城暮,花树烟林彩镇晨。
海市作诗描秀手,江山吟赋绘芳唇。
临春紫绿红蓝道,满载悠闲好色人。
七律·迎春团拜会(古单韵正体)
吉祥紫曲拜年团,梦幻红音贺岁欢。
琴瑟狂旋弹玉殿,霓灯烁转舞金鸾。
视频粉黛熏华菊,摄影花妖曜美兰。
映眼佳宾频献艺,诗心涌动艳声餐。
七律·赏冬樱花(古韵正体)
迷阳天赐韵娇娘,带露含嫣画粉妆。
红蕊香唇惊旅客,银腰秀手诱群芳。
蜜蜂驻锁春心恋,彩蝶掀开媚眼尝。
寿艳冬樱无量问,诗情友约玩花房。
七律·定日县抗震救灾(古韵正体)
地塌楼摇晃雅山,果乡民宅变荒蛮。
救灾前阵英雄累,抗震中心铁骨艰。
碧血芳华传百世,红旗鲜艳破千关。
军民携手情涟泪,动感诗词曜宇寰。
七律·人民警察节(古坡底韵)
风雨排难不返家,平安赓续铸芳华。
守城护镇光金盾,保跸巡边亮翠花。
励节爱岗驱黑雾,求精敬业散红霞。
警徽义勇峥嵘步,蓝甲长歌岁月茶。
Appreciation of Mr. Huang Yongbin's Works, a Gold Medal Poetic Expert and the God of Contemporary Poetry
Seven - character Verse: Presented to Jiyuan Courtyard (Using the Podi Rhyme)
Good omens of clouds bless your home,
Through time's cultivation, it reflects the morning glow.
Graceful bamboo should open for the falling geese,
And orchid blossoms should bloom for the sinking fish.
In summer, coolness brings a touch of gentle mist,
In winter, warmth gives a little rosy glow.
Don't talk about the changes of years,
Just enjoy the well - cared - for jade - like tea.
Partridges in the Sky: Great Cold (In the Ancient Rhyme Standard Form)
In the fourth nine - day period, the mountain city is frost - covered,
East and west peaks are like side chambers.
Flowers scatter brightly in the morning fog,
A thousand birds gather in the evening glow.
In the orchid - purple pavilion and bamboo - green hall,
People are busy with spring - like activities frequently.
Dancing steps bid farewell to the old, describing strange costumes,
Singing rhymes transform into beautiful make - up.
Seven - character Verse: Untitled (In the Ancient Rhyme Standard Form)
The neon lights of the building are new all year round,
Stars in the Milky Way twinkle and come down to the mortal world.
Lakeside lights in the wetland, the city is in evening glow,
Flower trees in the misty forest, the town is in morning color.
The mirage - like city writes poems with delicate hands,
The land and mountains compose odes with charming lips.
In spring, on the colorful roads,
There are many leisurely people who love beauty.
Seven - character Verse: Spring - greeting Gala (In the Ancient Single - rhyme Standard Form)
The auspicious purple melody for the New - Year - greeting group,
The dreamy red sound brings New - Year - celebrating joy.
Lutes and zithers wildly play in the jade hall,
Neon lights twinkle and people dance like golden phoenixes.
Video beauties are like fragrant chrysanthemums,
Photographed fairies shine like beautiful orchids.
The guests in sight frequently perform,
Poetic hearts are stirred, feasting on beautiful sounds.
Seven - character Verse: Appreciating Winter Cherry Blossoms (In the Ancient Rhyme Standard Form)
The land of Miyang bestows a charming beauty,
With dew and a charming look, like painted in powder.
Red stamens and fragrant lips surprise travelers,
Slender waists and delicate hands attract all flowers.
Bees stay, locked in love with spring in their hearts,
Colorful butterflies open their charming eyes to taste.
The long - blooming winter cherry blossoms are beyond measure,
Friends with poetic feelings make an appointment to visit the flower house.
Seven - character Verse: Earthquake Relief in Dingri County (In the Ancient Rhyme Standard Form)
The ground collapses, buildings shake on Yashan,
Fruit - growing villages and civilian houses turn into wastelands.
Heroes in the front line of disaster relief are tired,
Iron - boned people in the earthquake - resistant center have hardships.
The heroic spirit will be passed down for hundreds of years,
The red flag is bright, breaking through thousands of barriers.
The military and civilians work hand in hand, with tears of affection,
Moving poems shine in the universe.
Seven - character Verse: Police Day (Using the Ancient Podi Rhyme)
Facing wind and rain, they don't return home to solve difficulties,
Continuously maintaining peace, forging their youth.
Guarding the city and town, the golden shields shine,
Protecting and patrolling the border, the beautiful flowers glisten.
Upholding the spirit, loving the job, driving away darkness,
Striving for excellence, devoting to work, scattering rosy clouds.
The police badges show brave steps,
The blue - armored ones sing long songs with the tea of time.
作者简介:
黄永斌,笔名:天平,大学本科,米中退休教师,辽宁省铁岭市诗词学会会员,辽宁省诗词学会会员,中国当代文学家协会会员、世界诗歌作协中国诗人作家网‘十大官网组织总顾问,《华夏诗文苑》文学顾问,中国诗歌学会会员,中华诗词学会会员。《金榜头条》终身总顾问。
参加编著出版诗词名著四部。并在18家著名网刊及纸刊连续发表许多作品。入选《神州当代杰出文学家一百强》,荣获《中华当代杰出文学家》称号。荣获2023年6月首届全球华语“世界英豪杯”名人名家经典赛五大卓越文学水晶杯绶带奖!现已发表各类诗词经典作品六百余首!
荣获九州文化人才库首席十大院士卓越文学成就奖!
荣获十大平台文学总监杰出贡献奖!
荣获十大官网功勋人物《世界文学大使卓越成就当代诗神水晶杯奖》!
荣获《金榜头条文学领军人_卓越文学终身成就当代诗神金杯奖》!
荣获《巴金文学成就奖全国文学作品大赛》诗词类一等奖(金杯奖)!
荣获全国诗歌质量评比一等奖!
被誉为<当代诗神>!



频道:国际双语