《我会等你》
作者:西蒙诺夫
我会等你 等你回来。
只不过,这真的需要我苦苦地等待,
等到那阴雨连绵,
勾起忧伤满怀;
等到那大雪纷飞,
等到那酷暑难捱;
等到别人都已不再把亲人盼望,
往昔的一切,一古脑儿地丢开。
等到那遥远的他乡
不再有家书传来;
等到一起等待的人,
心灰意懒 都已倦怠。

我会等你 等你回来。
不去理会那些好心的人
他们口口声声地说:
算了吧,等下去也是枉然!
即便所有的亲人都认为
你已不在人间
即便是朋友们
个个都等得厌倦,
围坐在炉火边,喝着苦酒,
偶尔说起当年……
我也一定要等下去!
绝不会和他们一起,
忙着举起酒杯,悼念你的从前。
我会等你 等你回来。
在炮火连天的战场上,
你一次次死里逃生
一次次凯旋。
就让那些不再等待的人
说那是侥幸,感到意外!
只是他们不会明白
我心爱的人啊
每当和死神擦肩,
他都看到了你身上,
有我苦苦的等待!


西蒙诺夫:(Konstantin Mikhailovich Simonov,1915年11月28日—1979),苏联作家、小说家、诗人、剧作家。1934年开始写作。1938年毕业于高尔基文学院。1942年加入共产党。曾任《文学报》主编、《新世界》杂志编委、《文学俄罗斯》报编委、苏联作协书记处书记等职。他的诗歌《等着我吧……》和文章《蜡烛》具有较大的影响力。其作品《蜡烛》被选入人教版八年级上册语文书。
作者简介:
西蒙诺夫,(1915年—1979年8月28日),前苏联小说家、诗人、剧作家,参加过反法西斯卫国战争,1934年开始写作。1938年毕业于高尔基文学院。1942年加入共产党。
原诗歌创作于1941年,正值第二次世界大战期间,表达了战士对爱人的深情呼唤和坚定信念,希望对方无论多么艰难都要等待自己归来。这首诗因其真挚的情感和对希望的坚持,成为了战争时期鼓舞人心的经典之作。
提供给同学的诗歌版本为左旗的改编版。

朗诵及编辑:陈立华,湖北省朗诵艺术家协会融媒体工作专业委员会成员,武汉市老干部朗诵艺术团会员,武汉市经开区朗诵艺术家协会会员,千鹭之声朗诵社秘书长。