校《枫桥夜泊》文/申中善
我们熟背的唐朝张继的名诗《枫桥夜泊》在流传中也发生了至少两处讹变。本人冒昧校勘,荒谬之处还望唐诗爱好者不吝赐教!诗题《枫桥夜泊》,写明了船在苏州西的枫桥晚上锚泊。因为是载人的客船,所以船主和客人都会在船上休息。枫桥之下的流水正是古运河,一条贯穿大唐南北的水上交通要道。
诗里第二句"江枫渔火对愁眠"我认为张继的原创是"江中漁父对愁眠"。"江枫″指哪里?含糊不清;"江村″又不符合实际;"江中"则清晰明确。我推测传抄时中、枫读音相近有人混淆所至。"渔父"指客船主人,他常年生活在水上,既打鱼又载客,年令又与张继父亲相仿,故尊称他为渔父。"渔火"则训诂生涩勉强。可能父字书写时潦草,传抄人误认为是火字而产生错误,讹传至今!由于船主人是体力劳动者,为了生计劳累了一天,天黑以后泊好船简单的吃了些食物便愁眉苦脸的上床休息,很快进入梦乡。而当时正值安史之乱,北方战火不断国家动荡不安,人民生活困苦不堪。张继则被迫飘泊在江南一带。他既忧国忧民也为自己的前程发愁,夜已深仍难以入睡。当不远处寒山寺里半夜的钟声传来时诗人仍然毫无睡意。这个愁字既诉说了渔父为生活发愁,还包含了诗人忧国忧民忧己的愁!
就一首好诗来讲应该是时间、地点、人物三要素齐全。就《枫桥夜泊》来说,一三四句描写的是环境,即时间和地点,唯第二句人物流传中产生了问题,如上一校正我认为词通意顺圆满无缺。有比较才有鉴别,"江中渔父对愁眠"、"江枫渔火对愁眠"您认为那句更接近原创呢?
寒山寺因《枫桥夜泊》名扬天下,张继功不可没。流传中发生的错字若不纠正不仅有辱诗人还会遗害子孙!
2023.7.19第二稿
都市头条编辑:张忠信